ああ しあわせのとんぼよ どこへ

昨晩は、今年最後の日本語レッスンでしたから、皆はちょっと送別会をしました。

この授業は今年の九月から十二月まで十二回開催されました。

毎週木曜日の2時間、十五ヶ国くらいの人がこのクラスに来て、日本語の勉強をしたり、皆と一緒に日本語を話したり、毎回凄く楽しいです。皆は色々な国から日本まで来て、今は色々な仕事もして、話すときは何時も面白いです。

この学期は、たくさん日本語を習って、良かったね!毎週、二人先生が新しい文法とか、山口弁とか、教えてくれて、時々楽しい活動もします。

とにかく、ちょっと送別会に戻りましょう!昨晩のクラスの最初は、皆で「切手のないおくりもの」を歌う練習して、その次に他の生徒たちや先生の前でこの歌うを歌って、楽しかった。

その後、皆でケーキを食べながら、二人の同級生が長渕のトンボの曲を演奏するのを聴いた。その時、その曲を初めて聞いて、すごく上手演奏するので、僕は感化した。

だから、昨晩帰り時、インターネットで長渕の曲を調べて、たくさん見つけられて、幸せです!

じゃあ、来年の四月から始まる次の学期、とても楽しみにしてるよ!

このビデオを見てみてください ーー 

長渕 トンボ:

Last night was this year’s final Japanese lesson, so we all had a small farewell party. This class was held from September through December of this year and met 12 times.

Every Thursday for two hours about 15 people – all from various countries – come to the class to study and speak Japanese together. The class is a ton of fun. Since everyone is from different countries, and we all have different jobs in Japan, we always have interesting conversations.

During this term, we learned a lot of Japanese. Every week two teachers taught us new grammar points, Yamaguchi dialect, and we would sometimes do fun activities.

Anyway, let’s return our focus to the farewell party! At the beginning of class last night everyone practiced singing the Japanese song “Kitte no nai okurimono” which translates to “A letter without stamp”. Then, we all performed the song in front of the other students and teachers.

After that, while everyone was eating cake, we listened to two of our classmates play the Nagabuchi Tsyoshi classic “Tonbo”. It was my first time to hear this song, and the performance was incredible. I was really inspired.

So, when I returned home that night, I searched the internet for Nagabuchi songs. I found a wide variety of his songs, which made me happy.

Next April, the class will begin again and I am really looking forward to it!

Please take a look at the Nagabuchi video above. I love this song!

1 thought on “ああ しあわせのとんぼよ どこへ

Leave a reply to Ji-spear Cancel reply