合格 or I……….Passed!

今日は下松教育委員会から、私の日本語能力試験の三級の結果をもらいました。封筒を開けながら、とってもドキドキしていた。

結果を開ける前に、妻は「開けて、開けて、早く開けてね!結果を聞きたいの」と言った。

僕は「そうしまーす」と封筒を見ながらを言った。

封筒を開けて、いきなり「合格 Passed」と読んでしまった。

さっそく、妻の肩を抱いてしまった。

結果を信じられなかった!

実は、結果はやっぱり不合格になってきたと想像していた。なぜなら、この試験、昨年の12月に初めて受けて、全然出来なかったから。だけど、試験を受けた後、毎日、三級のレベルを合格できるように一所懸命勉強して、勉強が難しくても、諦めなかった。

次の挑戦は二級だと思っています。その試験はもっともっと難しそうだけれど、頑張らないといけない!

みんなさん、私の事を信じて、色々なサポートをくれて下さって、本当にありがとうございました!

すぐに、一緒に乾杯しましょう!

では、どうもありがとう!また、よろしくお願いします。

I received the test results for Level 3 of the Japanese Language Proficiency Test from the Kudamatsu Board of Education today. I was quite nervous as I opened the envelope.

“Open it! Open it! Quick, open it! I want to know the results!,” my wife said.

“Ok, let’s see what it says,” I replied, looking at the envelope.

So, I opened it and the first thing I read was “Passed.”

My wife and I immediately embraced.

I really could not believe the results!

I honestly imagined the results to have been “Not Passed.” It was last December I first took this exam, and I failed it quite miserably. However, after that exam, I studied as hard as I possibly could each day to be able to pass it during round two, and no matter how difficult it got, I never gave up on myself.

I believe the next challenge will be Level 2. The next level looks like quite the jump, however if I just keep practicing and studying, I believe I can do it.

I’d like to say a big thank you to everyone for believing in me and offering me lots of support as I continue my Japanese studies.

Let’s “kanpai” soon!

山口新聞によると or A Newspaper Article from Yamaguchi

下の記事は8月2日2012年の山口新聞に載りました。The following newspaper article originally appeared in the Yamaguchi Newspaper on August 2, 2012.

ハワイで下松PRをALTのカイルさんを名誉大使に任命

下松市は1日、同市内の小中学校で外国語指導助手(ALT)として勤務したカナダ生まれのカイルアンダムさん(31)を下松名誉大使に任命した。

カイルさんは2010年8月からALTとして市内で勤務し、1日に離任。

今後は結婚相手のいるハワイに移住する。同日、市役所で任命式があり、井川成正市長が依頼状を手渡した。

井川市長は「笑いと花と童謡のまち下松の素晴らしさをハワイでPRしてほしい。機会があればまた下松を訪れていただければ」と要望。

カイルさんは「下松市は住みやすく、いい人ばかりだった。ハワイで下松を大いに紹介したい」と受け取った。

同大使は国際交流の推進を目的に、同市に在住した外国人を任命。カイルさんで12人目となった。任期は3年間で、同市のパンフレットを職場や地域の人たちに配ったり、在住する国や地域の情報を同市に報告、交流を図る。

Kyle Undem, ALT, appointed the honour of cultural ambassador in Hawaii

Kyle Undem (31, Canada), a Junior High School Assistant Language Teacher in Kudamatsu City has been appointed with the duty and honour of cultural ambassador for the city of Kudamatsu for a three-year term.

Undem has worked for the City of Kudamatsu since August of 2010 and today, August 1, is his official departure from office.

Hereafter, he will move to Hawaii and be married to his fiancé, who resides on the island of Oahu.

On this day at Kudamatsu City Hall, Undem participated in a swearing-in ceremony where Mayor Igawa presented him with a written request of ambassadorial duties.

“It is my wish for you to present to the people of Hawaii that Kudamatsu is a city of laughter, flowers, and children’s stories. If you have a chance, please visit Kudamatsu again,” the Mayor requested.

Undem said, “Kudamatsu is an extremely easy city to live in, and is filled with nothing but good people. I want to tell people in Hawaii just how amazing this place has been to me.”

The outcome of this international exchange falls upon the initiative of the person appointed to this role.

Undem met in front of 12 people representing the city of Kudamatsu. During his three-year term as cultural ambassador for Kudamatsu, Kyle plans to distribute pamphlets about Kudamatsu at his new workplace and to various people throughout his new home. He will also continue to exchange the cultures of Japan and the West.